Цены и условия
Центральное Бюро Переводчиков подготовит для Вас индивидуальное ценовое предложение в зависимости от объема и сложности перевода.
В зависимости от языковой комбинации, тематики, назначения письменного перевода (для информации, публикации, рабочий документ и т.д.) и срока исполнения («обычный», «экспресс») базовые цены составляют от 600 рублей за учётную страницу объёмом 1800 знаков, включая пробелы.
Язык | Стандратное качество (С языка) руб. | Станд. качество (на язык) руб. |
Абхазский | 830 | 880 |
Азербайджанский | 800 | 850 |
Албанский | 1190 | 1320 |
Английский | 600 | 620 |
Арабский | 1160 | 1470 |
Армянский | 830 | 880 |
Башкирский | 830 | 880 |
Белорусский | 600 | 620 |
Бенгальский | 1980 | 2350 |
Болгарский | 730 | 740 |
Бурятский | 1190 | 1320 |
Венгерский | 800 | 850 |
Вьетнамский | 1650 | 1760 |
Гагаузский | 830 | 880 |
Греческий | 970 | 1190 |
Грузинский | 830 | 880 |
Датский | 990 | 1060 |
Иврит | 1030 | 1120 |
Ингушский | 830 | 880 |
Индонезийский | 1190 | 1380 |
Исландский | 1320 | 1350 |
Испанский | 660 | 740 |
Итальянский | 660 | 740 |
Кабардинский | 880 | 930 |
Казахский | 480 | 520 |
Каталонский | 1190 | 1320 |
Киргизский | 830 | 880 |
Китайский | 1090 | 1320 |
Корейский | 1130 | 1300 |
Кхмерский | 1650 | 1760 |
Лаосский | 2310 | 2940 |
Латынь | 1190 | 1320 |
Латышский | 830 | 860 |
Литовский | 830 | 860 |
Македонский | 1190 | 1320 |
Малайский | 1980 | 2200 |
Молдавский | 730 | 770 |
Монгольский | 1190 | 1320 |
Немецкий | 600 | 620 |
Нидерландский | 960 | 1060 |
Норвежский | 1060 | 1120 |
Польский | 700 | 770 |
Португальский | 800 | 880 |
Пушту | 1190 | 1320 |
Румынский | 800 | 850 |
Сербский | 730 | 770 |
Словацкий | 730 | 770 |
Словенский | 1000 | 1050 |
Суахили | 3960 | 4400 |
Таджикский | 830 | 880 |
Тайский | 1980 | 2200 |
Тибетский | 1620 | 1650 |
Турецкий | 1000 | 1050 |
Туркменский | 830 | 880 |
Узбекский | 730 | 860 |
Украинский | 600 | 620 |
Урду | 1190 | 1320 |
Фарси | 1160 | 1470 |
Финский | 990 | 1060 |
Французский | 600 | 620 |
Хинди | 1320 | 1470 |
Хорватский | 730 | 770 |
Чеченский | 830 | 880 |
Чешский | 730 | 770 |
Чувашский | 830 | 880 |
Шведский | 1160 | 1320 |
Эстонский | 830 | 940 |
Японский | 1190 | 1270 |
ЗВОНИТЕ!
Более подробную информацию Вы можете получить по телефонам:
+7 (499) 250-17-23
+7 (499) 250-04-07
+7 (495) 225-22-68
Сотрудники нашего бюро переводов ответят на любые интересующие Вас вопросы!
Медицинский перевод
При переводе сложных статей на узкоспециальные темы, медицинскому переводчику необходимо иметь представление о предмете перевода, без которого точный медицинский перевод невозможен.
Помимо иностранного языка, медицинский переводчик должен хорошо знать профессиональные термины, разбираться в используемых врачами аббревиатурах и даже уметь переводить с латыни.
Зная важность медицинской документации, наши переводчики с особой ответственностью подходят к выполнению подобных заказов.
Технический перевод
Технический перевод всегда специфичен: обилие терминов и профессионально употребляемых оборотов значительно усложняют его. Технический переводчик — это обязательно эксперт в конкретной области, имеющий опыт работы с данной документацией.
Наши специалисты по техническому переводу и научным текстам, осуществят качественный перевод Вашей технической документации в самые кратчайшие сроки.
Апостиль
Апостилем называется специальный штамп, образец которого был разработан на Гаагской конференции 1961 года и приложен к принятой Конвенции. Штамп Апостиль должен иметь форму квадрата со стороной 9 или более сантиметров.
На штампе находится четко определенный текст, включающий такие реквизиты как название государства, в котором проставлен апостиль; фамилия и должность человека, которым подписан документ, удостоверяемый апостилем; название организации, штамп или печать которой проставлен на документе, удостоверяемом апостилем, название города, где апостиль был проставлен, а также дата его проставления.
Опубликовано в: