Перевод с иврита
Вам требуется перевод с иврита или на иврит? Сотрудники бюро CBI переведут личные и уставные документы с иврита (на иврит).
Существует несколько региональных вариантов иврита, которые отличаются в первую очередь произношением. Самые распространенные диалекты — ашкеназский и сефардический.
Переводчику необходимо знать диалекты, без этого невозможно качественно выполнить устный перевод, также, часто знание региональных особенностей требуется и при письменных переводах.
Перевод с иврита на русский язык
Перевод с иврита на русский язык очень востребован - экономика Израиля динамично развивается, а Россия имеет широкие политические и деловые связи. Популярностью пользуются медицинские учреждения Израиля, а также в страну едут на отдых, именно поэтому востребован медицинский перевод с иврита на русский.
Перевод паспорта на иврит
Перевод паспорта необходим для тех, кто решил посетить государство Израиль с деловой поездкой или провести там свой отпуск.
Одной из характерных особенностей представителей израильских правоохранительных органов является дотошность.
Что бы ни делали в Израиле полицейские, таможенники или налоговики, будь то досмотр багажа или проверка документов, любые действия осуществляются с особой тщательностью и вниманием.
Чтобы избежать возможных проблем, лучше еще в Москве подготовить нотариальный перевод паспорта, даже если вы собираетесь путешествовать в составе группы.
Бюро переводов иврит
Специалисты Бюро CBI предлагают услуги локализации с иврита документов и текстов различного объёма и тематик. Учитывая сложность языка, такую работу следует доверять только профессионалам. Наши переводчики с иврита готовы к решению любых задач!
Мы осуществим перевод на иврит:
- технических текстов и документов.
- юридических документов.
- личных документов и их последующее нотариальное заверение и Апостилирование.
- медицинских документов и текстов.
- художественной литературы, туристических брошюр, рекламных буклетов.
Иврит имеет древнее происхождение - ему около 4300 лет. На нём говорят уже более 8 миллионов человек, из них для 6 миллионов он является родным.
Современный иврит довольно сильно отличается от древнееврейского языка, как и большинство современных языков, отличаются от своих древних прототипов.
Иврит имеет целый ряд особенностей, которые представляют сложность для европейцев.
Сложные правила чтения, консонантное письмо и наличие диалектов — факторы делающие перевод с иврита на русский и с русского на иврит непростой задачей, грамотно справиться с которой под силу только профессионалу.
Получить консультации по услугам, ценам и условиям работы с ивритом, вы можете по телефону: +7(495) 225-22-68.
Опубликовано в: Список языков с которыми мы работаем